SERENITY ROSE EN FRANÇAIS
Serenity Rose Vol. 1 ( le journal intime d’une sorcière autochtone ) is now available en Français, courtesy of the indefatigable Caroline Dumont. ( Merci, Caroline! ) Click Petit Sera to see:
And please, if you are a French speaker / know some speakers of French, we’d love it if you could help us spread the word. To the walls of Faceblogtwitter with you! And merci beaucoup.
The GRAND TRANSLATION PROJECT rolls on! Caroline will be working on Volume 2 en Français later this year, and I have a Dutch version in front of me now waiting to be lettered. (Might be a while, lil’ Dutch script, but never fear… Your time will come!) There will also be a version en Español in the near future, because such a thing is NECESSARY.
And of course, if you would like to try your hand (or, more importantly, your brain) at translating Serenity Rose into YOUR language, please look over the archived translation posts HERE for more info. If you’ve already called “dibs” on a language, please let me know how it’s going! One day you, too, could share in Caroline’s glory.
“Bienvenue chez toi, Serenity Rose.”
c’est magnifique! francais est un language jolie!
mais il y a tellement des plus belles langues ainsi!
Serenity besoin des vous!
(why did i do that? my french is conversational. i can’t spell or conjugate it correctly on paper)
Very nice! And impressive to my “sans-francais” perceptions! (It took me a little while to figure out that “Choc Mortiv” WASN’T something to do with chocolate…)
Tiny detail, I know… but did you think of making one o’ those “Buy a print!” links in translated form to go with? Would be kind of a nifty touch.